Он сотрудничает с учениками из регионов, где русский язык не является родным, а также с студентами по обмену и всеми, кто стремится выучить или усовершенствовать свои навыки владения русским языком.
Как стать преподавателем РКИ (часть 2: курсы профессиональной переподготовки)
Существует ошибочное мнение, что любой носитель русского языка может успешно обучать иностранцев этому языку. Одним из основных навыков, требуемых от преподавателя русского как иностранного (РКИ), является умение видеть язык через призму восприятия его студентов. Цель курсов профессиональной переподготовки заключается в том, чтобы научить этому подходу, позволяя за сравнительно короткий период времени (обычно курс длится от 6 до 12 месяцев) получить квалификацию преподавателя РКИ.
Мы придерживаемся мнения, что преподавание русского языка как иностранного — это отдельная специальность, требующая серьезной лингвистической и методической подготовки. Человек, не имеющий опыта в филологии или лингвистике (даже если он прошел методические курсы и усвоил основные подходы к проведению занятий), вскоре почувствует нехватку теоретических знаний. Именно поэтому мы не рекомендуем записываться на такие курсы людям, которые не изучали лингвистику раньше. Однако краткосрочные курсы могут стать отличной возможностью для расширения карьерных возможностей для тех, кто окончил филологический факультет, в частности для филологов-русистов.
Зачем нужны курсы профессиональной переподготовки?
На первый взгляд программы переподготовки могут напоминать магистерские программы, поскольку дисциплины, которые в них преподаются, часто совпадают. Множество программ профессиональной переподготовки также предполагают практику в иностранных аудиториях, а также сдачу обязательных экзаменов и зачетов. Так в чем же заключаются основные различия?
Во-первых, это разница в дипломах. После завершения магистерской программы учащийся получает степень магистра, что открывает возможность продолжить учебу в аспирантуре. По окончании программы профессиональной переподготовки выдается диплом о переподготовке или сертификат, подходящий для предъявления работодателю, но который не свидетельствует о наличии высшего образования.
Во-вторых, программы переподготовки требуют заметно меньших временных затрат: стандартная продолжительность курса составляет от 6 до 12 месяцев, при этом занятия проводятся обычно три раза в неделю. В то время как магистранты нередко посещают занятия практически каждый день.
В-третьих, различаются целевые аудитории курсов. Программы профессиональной переподготовки, как правило, выбирают те, кто хочет получить дополнительную профессию: для них русский язык является не основной специальностью. Магистерские программы, напротив, лучше подойдут тем, кто всерьез стремится связать свою жизнь с преподаванием русского языка как иностранного на долгий срок.
Поиск работы
Признаюсь, во второй месяц моего пребывания в Польше (это был октябрь) я уже начала рассылать резюме, однако откликов не было. Существуют две основные причины этого феномена: во-первых, из моего резюме были очевидны недостаток опыта и то, что я сама только что переехала в Варшаву. Во-вторых, учебный сезон в Варшаве начинается в основном в октябре, поэтому штат преподавателей в языковых школах уже был укомплектован на тот момент.
Советую: если вы собираетесь искать подобную работу, обязательно знайте, когда в вашей стране стартует учебный год, и начинайте рассылать резюме за два месяца до его начала, с контрольной рассылкой за месяц до даты старта.
Так, в Варшаве зимний семестр начинается фактически с февраля. В этот раз я рассылаю резюме вовремя, что принесло результаты, и меня пригласили на собеседование.
К слову, о резюме: естественно, ваше резюме должно быть на языке страны, где вы ищете работу, и при этом оно не должно содержать ошибок.
В моем случае поиск работы не потребовал от меня больших усилий. Всего я разослала резюме примерно в 10 школ, дважды проходила собеседование и в итоге получила предложение в одной из них.
Тем не менее, я осознала, что меня пригласили на собеседование и в конечном итоге предложили работу преимущественно благодаря моему профильному образованию, наличию небольшого опыта работы репетитором и тому, что я более или менее хорошо владею польским языком. В случаях, когда нет опыта и подготовки, шансы на получение такой работы стремятся к нулю.
Подготовка к первому уроку
Сейчас мне смешно вспоминать те времена, но тогда мне было далеко не смешно! Я сделала много выводов на этом этапе.
Для проведения занятий в группе необходим учебный материал, на который можно опираться. Мой работодатель позволил мне выбрать учебник на свой вкус, но, как невежда, и будучи сильно сжата во времени, я попала в один из крупнейших книжных магазинов Варшавы. И, как вы могли предположить, не нашла практически ни одного подходящего учебника! Я встретила только словари и самоучители, но учебники, которые мне были нужны, отсутствовали. Сложив первые несколько уроков на основе рекомендованных на курсах материалов, таких как «Дорога в Россию» и «Мой русский друг», а также пускай и рискованных распечаток из интернета, я поняла, что так долго продолжаться не может: подготовка к каждому из этих первых уроков занимала у меня 3-4 часа!
Однако, к счастью, мне удалось разгадать загадку выбора учебника русского языка для поляков, и подготовка к одному уроку стала занимать всего 1-1,5 часа. Причем большую часть времени я теперь трачу на поиск увлекательной страноведческой информации и игр, которые смогут сделать уроки более увлекательными.
Вот мои выводы, написанные кровью потерянного времени: первое, что вам следует сделать — это определиться с выбором учебника, который будет основой для ваших занятий. И, как я узнала чуть позже, лучший способ это выяснить — узнать, на чем работают в ведущих языковых школах этой страны. Иногда такая информация может быть размещена прямо на сайте школы. Эти учебники обычно продаются только в специализированных магазинах и стоят немало, но без них невозможно эффективно работать. Я была удивлена тем, что популярный в польских учебных заведениях учебник в Варшаве можно было найти лишь в одном магазине, в то время как в остальных ему требовалось заказывать только через интернет. Но ждать я не могла.
Безусловно, у меня еще очень мало опыта, но на сегодняшний день я утверждаю, что стоит искать учебник, по которому занимаются именно в этой стране и с данной национальностью учащихся. Это значительно упростит работу в будущем, особенно когда речь идет о преподавании на начальном уровне.
В каких странах изучают русский язык как иностранный?
Преподаватель, владеющий русским языком, может найти работу практически в любой точке мира. Тем не менее, есть специфические страны, где русский язык особенно популярен, следовательно, возникает повышенный спрос на преподавателей.
Несмотря на то, что за пределами России русский язык наиболее распространен в странах СНГ, Балтии и на Балканах, преподаватели русского языка мало востребованы в государствах, жители которых не являются носителями этого языка и не изучают его в образовательных учреждениях.
Россиянам, специализирующимся на преподавании русского языка как иностранного, стоит выбирать страны из одной из двух категорий: те, в которых есть высокий спрос на изучение русского, и те, в которых наблюдается недостаток преподавателей.
К первой категории относятся, прежде всего, страны Азии, где русский изучают не только школьники и студенты, но также и взрослые специалисты, работающие в компаниях, сотрудничающих с Россией. По этому признаку явными лидерами в Азии могут выступать Япония, Китай, Вьетнам и Корея.
Что касается Европы, то наибольшая потребность в преподавателях русского языка наблюдается в Польше, Германии и Болгарии. В Соединенных Штатах также немало желающих изучать русский, особенно среди молодежи и студентов.
Ко второй категории стран, где мало преподавателей русского языка, относятся государства Латинской Америки (включая Бразилию и Аргентину), государств Ближнего Востока и Северной Африки, а также ряд стран Центральной и Южной Африки.
Стоит отметить, что интерес к русскому языку значительно увеличивается только в Латинской Америке, где в обозримом будущем может возникнуть значительная нехватка учителей русского.
Где работать учителем русского языка за рубежом?
Если вы планируете преподавать русский язык как иностранный за границей, у вас есть два основных варианта трудоустройства.
Первый вариант заключается в том, чтобы начать искать постоянную официальную работу за границей, пребывая еще в России. Подходящие вакансии можно обнаружить на международных сайтах трудоустройства и на ресурсах, посвященных вакансиям интересующей вас страны, а также на сайтах потенциальных работодателей и на специализированных ярмарках вакансий.
Крупные сайты для поиска работы за границей:
Постоянная официальная работа учителем русского языка как иностранного, как правило, связана с трудовой деятельностью в школах, учебных заведениях и университетах, на специализированных курсах языковых школ и на курсах для профессионалов.
Для поиска такой работы вы можете напрямую обратиться в учреждения в интересующей вас стране, которые предоставляют курсы русского языка.
Кроме знания русского языка, вам потребуется иметь соответствующий диплом или сертификат, подтверждающий ваши профессиональные навыки, знание английского языка и, желательно, языка страны, в которой вы собираетесь работать, а также рекомендации с предыдущих мест работы (если они есть).
Второй вариант — искать работу уже после переезда заграницу. Возможно, вам будет легче понять актуальную ситуацию на рынке труда и приступить к преподаванию после того, как вы обосновались в новой стране и завязали отношения с местными жителями.
В этом случае речь может идти о частных уроках русского языка, индивидуальном обучении сотрудников различных компаний и о возможности подработки в языковых курсах.
Сайты для репетиторов иностранных языков:
На этих платформах вы можете зарегистрироваться и создать профиль, чтобы будущие ученики смогли находить вас.
Еще можно разместить объявления о проведении уроков русского языка на популярных локальных платформах и форумах.
Одним из популярных и высокооплачиваемых видов деятельности для преподавателей русского языка за границей является обучение русскому языку детей-билингвов, родившихся в русских или смешанных семьях, которые проживают за границей и хотят сохранить свою культурную идентичность.
Игра эффективнее зубрежки
Не перегружайте ученика огромным количеством текстов и грамматических правил, не заставляйте его заучивать весь материал. Чем более рутинными будут ваши занятия, тем меньше информации сможет запомнить ученик. Добавляйте игровые элементы в уроки, используйте яркие цвета, карточки, рисунки, песни и даже запахи.
Ищите живые образы и используйте все инструменты, которые могут сделать занятия более эффективными — включая видеоролики и мобильные приложения.
Помните об особенностях менталитета
Когда вы обучаете русскому языку, полезно рассказать также о русской культуре и правилах поведения, что особенно актуально, если ваш ученик собирается поехать в Россию. Тем не менее, не забывайте изучать и менталитет тех народов, к которым относится ваш слушатель. Уважительно относитесь к особенностям их культуры — помните, что неуместное слово или жест, который может быть приемлемым в России, могут оскорбить иностранца.
Меняйте виды деятельности на уроке: позвольте вашему ученику читать, слушать, говорить, смотреть видео, рисовать, писать, играть и петь. Это поможет вашему ученику дольше концентрироваться на занятии и лучше усваивать информацию.
Задайте нам ваш вопрос, и наши эксперты дадут вам консультацию в ближайшее время.
Где работать
По завершении обучения в курсе профессиональной переподготовки по специальности «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания с учетом ФГОС» вы сможете стать преподавателем или специалистом в области перевода.
Вакансии для преподавателей открыты в высших учебных заведениях, языковых центрах и образовательных организациях, занимающихся дополнительным образованием. Если есть желание, специалист может устроиться на работу за границей или преподавать русский язык онлайн.
Переводчики востребованы в коммерческих организациях и бюро переводов.
Начинающие специалисты могут рассчитывать на заработок от 40 000 до 50 000 рублей в месяц, в то время как профессионалы могут получать оклад от 80 000 рублей в месяц.
Курсы и обучение преподавателей
В Колледже Цифровой Экономики и Технологий вы можете пройти курс, который позволит вам стать преподавателем русского языка как иностранного за 3 месяца на базе высшего или среднего профессионального образования:
- Одни из самых доступных цен в России
- Обучение проводится в дистанционном формате, что позволит вам не покидать дом
- Получение диплома о профессиональной переподготовке установленного образца
- Сертификат, подтверждающий соответствие профстандарту, в подарок стоимостью 10 000 рублей
- Учебное заведение имеет действующую лицензию на образовательную деятельность
- Более 14 000 выпускников из 85 субъектов Российской Федерации.
Узнать подробную информацию и оставить заявку на обучение можно здесь: https://ря-рки.кцэт.рф